1. 16

    तदर्ध्यमानान्रक्षोभिर्दण्डकारण्यवासिभिः | रक्ष नस्त्वं सह भ्रात्रा त्वन्नाथा हि वयं वने || ३-१०-१६

    The demons, dwelling in the Dandaka forest are tormenting us. You alone are our lord in the forest. Do protect us with your brother.' [3-10-16]

  2. 17

    मया चैतद्वचश्श्रुत्वा कार्त्स्न्येन परिपालनम् | ऋषीणां दण्डकारण्ये संश्रुतं जनकात्मजे || ३-१०-१७

    Oh ! daughter of Janaka, on hearing the words of the sages I promised to undertake the entire protection of sages of the Dandaka forest. [3-10-17]

  3. 18

    संश्रुत्य च न शक्ष्यामि जीवमानः प्रतिश्रवम् | मुनीनामन्यथा कर्तुं सत्यमिष्टं हि मे सदा || ३-१०-१८

    Having promised the sages, I cannot do otherwise as long as I have life in me. To me truth is always dear. [3-10-18]

  4. 19

    अप्यहं जीवितं जह्यां त्वां वा सीते सलक्ष्मणाम् | न तु प्रतिज्ञां संश्रुत्य ब्राह्मणेभ्यो विशेषतः || ३-१०-१९

    Oh ! Sita I may forfeit my life forsake, even Lakshmana and you but will not break the promise made specially to the brahmins. [3-10-19]

  5. 20

    तदवश्यं मया कार्यमृषीणां परिपालनम् | अनुक्तेनापि वैदेहि प्रतिज्ञाय तु किं पुनः || ३-१०-२०

    Even before the sages requested me I should have protected them. What to speak of the promise I have already made ? [3-10-20]