1. 41

    सा तस्य शुशुभे शाला ताभिस्त्रीभिर्विराजिता | शारदीव प्रसन्ना द्यौस्ताराभिरभिशोभिता || ५-९-४१

    Brightened by (the beauty of) the maidens, the mansion shone like the autumnal sky endearing and pleasing with stars. [5-9-41]

  2. 42

    स च ताभिः परिवृतश्शुशुभे राक्षसाधिपः | यथा ह्युडुपतिश्शीमांस्ताराभिरभिसंवृतः || ५-९-४२

    The lord of demons surrounded by women shone like the beautiful Moon encircled by stars. [5-9-42]

  3. 43

    याश्च्यवन्तेऽम्बरात्ताराः पुण्यशेषसमावृताः | इमास्तास्सङ्गताः कृत्स्ना इति मेने हरिस्तदा || ५-९-४३

    Seeing those women lying together Hanuman imagined them to be numerous meteors dropped from heaven after enjoying their merits, enjoyed and exhausted. [5-9-43]

  4. 44

    ताराणामिव सुव्यक्तं महतीनां शुभार्चिषाम् | प्रभावर्णप्रसादाश्च विरेजुस्तत्र योषिताम् || ५-९-४४

    It was clear that the grace and lustre of those women looked brilliant like the lustre and grace of brilliant stars releasing an auspicious glow. [5-9-44]

  5. 45

    व्यावृत्तगुरुपीनस्रक्प्रकीर्णवरभूषणाः | पानव्यायामकालेषु निद्रापहृतचेतसः || ५-९-४५

    Garlands displaced and jewels scattered, they were drowsy due to drinking, dancing etc. [5-9-45]