1. 11

    रामेति रामेति सदैव बुद्ध्या विचिन्त्य वाचा ब्रुवती तमेव | तस्यानुरूपां च कथां तदर्थमेवं प्रपश्यामि तथा शृणोमि || ५-३२-११

    'I am always meditating upon Rama and thinking of him alone. I am talking about things related to him. Because of that I see him and hear him. [5-32-11]

  2. 12

    अहं हि तस्याद्य मनोभवेन सम्पीडिता तद्गतसर्वभावा | विचिन्तयन्ती सततं तमेव तथैव पश्यामि तथा शृणोमि || ५-३२-१२

    'I am tormented by intense love for Rama, with all my thoughts immersed in him. Since I am constantly thinking of him I see him and hear words about him. (She thinks it is all hallucination.) [5-32-12]

  3. 13

    मनोरथस्स्यादिति चिन्तयामि तथापि बुद्ध्या च वितर्कयामि | किं कारणं तस्य हि नास्ति रूपं सुव्यक्तरूपश्च वदत्ययं माम् || ५-३२-१३

    'I feel it is only the desire in my mind. Desire has no form. But the one who is addressing me has a form. I cannot understand this. [5-32-13]

  4. 14

    नमोऽस्तु वाचस्पतये सवज्रिणे स्वयंभुवे चैव हुताशनाय च | अनेन चोक्तं यदिदं ममाग्रतो वनौकसा तच्छ तथास्तु नान्यथा || ५-३२-१४

    'My salutations to Indra, Brihaspati, Brahma the creator and also to the firegod. Let all those words spoken by the vanara here in front of me be true and not other than that.' [5-32-14]