1. 6

    अश्मसारमिदं नूनथवाप्यजरामरम् | हृदयं मम येनेदं न दुःखेनावशीर्यते || ५-२६-६

    'It may be, that my heart is made of stone or it has no age or death since it does not riven even with grief. [5-26-6]

  2. 7

    धिङ्मामनार्यामसतीं याहं तेन विना कृता | मुहूर्तमपि रक्षामि जीवितं पापजीविता || ५-२६-७

    'I am preserving this sinful life like this though separated from Rama. Fie on me, for this wretched, infidel life. [5-26-7]

  3. 8

    का च मे जीविते श्रद्धा सुखे वा तं प्रियं विना | भर्तारं सागरान्ताया वसुधायाः प्रियंवदम् || ५-२६-८

    'How can I have interest in any kind of pleasure without my sweettongued husband, the lord of the whole earth extending up to the ocean. [5-26-8]

  4. 9

    भिद्यतां भक्ष्यतां वापि शरीरं विसृजाम्यहम् | न चाप्यहं चिरं कुःखं सहेयं प्रियवर्जिता || ५-२६-९

    'I will give up my body. Break me into pieces or eat me up. I cannot bear the sorrow of separation from my dear Rama any longer. [5-26-9]

  5. 10

    चरणेनापि सव्येन न स्पृशेयं निशाचरम् | रावणं किं पुनरहं कावयेयं विगर्हतम् || ५-२६-१०

    'I will not even touch that vile nightranger Ravana with my left foot. What to speak of loving him. [5-26-10]