1. 21

    अब्रवीत्कुपिताकारा कराला निर्णतोदरी | सीते पर्याप्तमेतावद्भर्तुः स्नेहो निदर्शितः || ५-२४-२१

    - loathsome appearance and a large sunken belly said to Sita, 'O Sita you have shown your love for your husband to this extent. It is enough. [5-24-21]

  2. 22

    सर्वात्रातिकृतं भद्रे व्यसनायोपकल्पते | परितुष्टास्मि भद्रं ते मानुषस्ते कृतो विधिः || ५-२४-२२

    'O auspicious lady anything carried to excess leads to adversity. I beseech you (to oblige Ravana). You have discharged your duty as a human being. Be happy. [5-24-22]

  3. 23

    ममापि तु वचः पथ्यं ब्रुवन्त्याः कुरु मैथिलि | रावणं भज भर्तारं भर्तारं सर्वरक्षसाम् || ५-२४-२३

    'O Mythili but you should also heed my advice which is, after all, salutary. Accept as your husband the demon king Ravana,..... - [5-24-23]

  4. 24

    विक्रान्तं रूपवन्तं च सुरेशमिव वासवम् | दक्षिणं त्यागशीलं च सर्वस्य प्रियदर्शनम् || ५-२४-२४

    - courageous and handsome like Indra, king of the gods, generous, sacrificing and with a pleasing appearance to all. [5-24-24]

  5. 25

    मानुषं कृपणं रामं त्यक्त्वा, रावणमाश्रय | दिव्याङ्गरागा वैदेहि दिव्याभरणभूषिता || ५-२४-२५

    'Leave the helpless human Rama and seek Ravana's refuge. O Vaidehi, using the heavenly unguents and adorned with imposing ornaments..... - [5-24-25]