1. 26

    चामरव्यजने शङ्खमातपत्रं च पाण्डुरम् । किरीटमासनं शय्यां भुञ्जतेऽस्मदुपेक्षया ।। १०-६८-२६ ।।

    Only because we looked the other way could they enjoy the pair of yak-tail fans and the conchshell, white umbrella, throne, and royal bed. ।। 10-68-26 ।।

  2. 27

    अलं यदूनां नरदेवलाञ्छनै- र्दातुः प्रतीपैः फणिनामिवामृतम् । येऽस्मत्प्रसादोपचिता हि यादवा आज्ञापयन्त्यद्य गतत्रपा बत ।। १०-६८-२७ ।।

    No longer should the Yadus be allowed to use these royal symbols, which now cause trouble for those who gave them, like milk fed to poisonous snakes. Having prospered by our grace, these Yādavas have now lost all shame and are daring to command us! ।। 10-68-27 ।।

  3. 28

    कथमिन्द्रोऽपि कुरुभिर्भीष्मद्रोणार्जुनादिभिः । अदत्तमवरुन्धीत सिंहग्रस्तमिवोरणः ।। १०-६८-२८ ।।

    How would even Indra dare usurp anything that Bhīṣma, Droṇa, Arjuna or the other Kurus have not given him? It would be like a lamb claiming the lion’s kill. ।। 10-68-28 ।।

  4. 29

    श्रीशुक उवाच जन्मबन्धुश्रियोन्नद्धमदास्ते भरतर्षभ । आश्राव्य रामं दुर्वाच्यमसभ्याः पुरमाविशन् ।। १०-६८-२९ ।।

    Śrī Bādarāyaṇi said: O best of the Bhāratas, after the arrogant Kurus, thoroughly puffed up by the opulence of their high birth and relations, had spoken these harsh words to Lord Balarāma, they turned and went back to their city. ।। 10-68-29 ।।

  5. 30

    दृष्ट्वा कुरूणां दौःशील्यं श्रुत्वावाच्यानि चाच्युतः । अवोचत्कोपसंरब्धो दुष्प्रेक्ष्यः प्रहसन् मुहुः ।। १०-६८-३० ।।

    Seeing the bad character of the Kurus and hearing their nasty words, the infallible Lord Balarāma became filled with rage. His countenance frightful to behold, He laughed repeatedly and spoke as follows. ।। 10-68-30 ।।