1. 21

    अनिरुद्धं विलिखितं वीक्ष्योषावाङ्मुखी ह्रिया । सोऽसावसाविति प्राह स्मयमाना महीपते ।। १०-६२-२१ ।।

    And when she saw Aniruddha’s picture she bent her head down in embarrassment. Smiling, she exclaimed, “He’s the one! It’s Him!” ।। 10-62-21 ।।

  2. 22

    चित्रलेखा तमाज्ञाय पौत्रं कृष्णस्य योगिनी । ययौ विहायसा राजन् द्वारकां कृष्णपालिताम् ।। १०-६२-२२ ।।

    Citralekhā, endowed with mystic powers, recognized Him as Kṛṣṇa’s grandson [Aniruddha]. My dear King, she then traveled by the mystic skyway to Dvārakā, the city under Lord Kṛṣṇa’s protection. ।। 10-62-22 ।।

  3. 23

    तत्र सुप्तं सुपर्यङ्के प्राद्युम्निं योगमास्थिता । गृहीत्वा शोणितपुरं सख्यै प्रियमदर्शयत् ।। १०-६२-२३ ।।

    There she found Pradyumna’s son Aniruddha sleeping upon a fine bed. With her yogic power she took Him away to Śoṇitapura, where she presented her girlfriend Ūṣā with her beloved. ।। 10-62-23 ।।

  4. 24

    सा च तं सुन्दरवरं विलोक्य मुदितानना । दुष्प्रेक्ष्ये स्वगृहे पुम्भी रेमे प्राद्युम्निना समम् ।। १०-६२-२४ ।।

    When Ūṣā beheld Him, the most beautiful of men, her face lit up with joy. She took the son of Pradyumna to her private quarters, which men were forbidden even to see, and there enjoyed with Him. ।। 10-62-24 ।।

  5. 25

    परार्ध्यवासः स्रग्गन्धधूपदीपासनादिभिः । पानभोजनभक्ष्यैश्च वाक्यैः शुश्रूषयार्चितः ।। १०-६२-२५ ।।

    Ūṣā worshiped Aniruddha with faithful service, offering Him priceless garments, along with garlands, fragrances, incense, lamps, sitting places and so on. She also offered Him beverages, all types of food, and sweet words. ।। 10-62-25 ।।