1. 6

    तस्याम उपासते नित्यं महात्मानं शतक्रतुम मरुतः सर्वतॊ राजन सर्वे च गृहमेधिनः सिद्धा देवर्षयश चैव साध्या देवगणास तथा ।। २-७-६ ।।

    'In that assembly, O monarch, the illustrious deity of a hundred sacrifices is daily attended by the Marutas together, each leading the life of a householder within their families. The Siddhas, celestial Rishis, Sadhyas, gods, and Marutas, resplendent in their celestial forms.' ।। 2-7-6 ।।

  2. 7

    एते सानुचराः सर्वे दिव्यरूपाः सवलंकृताः उपासते महात्मानं देवराजम अरिंदमम ।। २-७-७ ।।

    'Radiant in their celestial forms, adorned with golden garlands and ornaments, they perpetually attend and worship the illustrious chief of the immortals, the mighty conqueror of all foes.' ।। 2-7-7 ।।

  3. 8

    तथा देवर्षयः सर्वे पार्थ शक्रम उपासते अमला धूतपाप्मानॊ दीप्यमाना इवाग्नयः तेजस्विनः सॊमयुजॊ विपापा विगतक्लमाः ।। २-७-८ ।।

    'And, O son of Pritha, the celestial Rishis, all of them pure of soul, their sins completely washed away, radiant as fire, endowed with vigor, devoid of any sorrow, freed from the fever of anxiety, and all practitioners of the Soma sacrifice, also attend and worship Indra.' ।। 2-7-8 ।।

  4. 9

    पराशरः पर्वतश च तथा सावर्णि गालवौ शङ्खश च लिखितश चैव तथा गौर शिरा मुनिः ।। २-७-९ ।।

    'Parashara, Parvata, Savarni, Galava, Shandilya, Likhit, Gaur, and other sages, along with Shankha, also worship Indra.' ।। 2-7-9 ।।

  5. 10

    दुर्वासाश च दीर्घतपा याज्ञवल्क्यॊ ऽथ भालुकिः उद्दालकः शवेतकेतुस तथा शाट्यायनः परभुः ।। २-७-१० ।।

    'Durvasa, Dīrghatapas, Yajnavalkya, Bhaluki, Uddalaka, Shvetaketu, Shatayāyana, and other great sages also worship Indra.' ।। 2-7-10 ।।