1. 21

    तौदृष्टवाभ्रातरौतत्रप्रवीरौपुरुषर्षभौ | शयानौपुण्डरीकाक्षौकुमाराविवपावकी || ६-४७-२१

    Seeing the gallant bulls among men, the two brothers with big eyes, like sons of fire god,..... - [6-47-21]

  2. 22

    शरतल्पगतौवीरौतथाभूतानरर्षभौ | दुःखार्ताकरुणंसीतासुभृशंविललापह || ६-४७-२२

    - the two heroes lying on the bed of arrows in such a state, Sita was filled with intense sorrow and pity burst into tears being affected extremely. [6-47-22]

  3. 23

    भर्तारमनवद्याङ्गीलक्ष्मणंचासितेक्षणा | प्रेक्ष्यपांसुषुचेष्टन्तौरुरोदजनकात्मजा || ६-४७-२३

    Janaka's daughter of beautiful limbs and dark eyes, seeing her husband and Lakshmana, both powerful ones rolling, roared aloud. [6-47-23]

  4. 24

    सबाष्पशोकाभिहतासमीक्ष्यतौभ्रातरौदेवसमप्रभावौ | वितर्कयन्तीनिधनंतयोस्सादुःखान्वितावाक्यमिदंजगाद || ६-४७-२४

    As tears were rolling down her eyes, beholding the brothers who were equal to gods in their glory, suspecting them to be dead Sita spoke these words. [6-47-24]