1. 21

    गच्छ चाश्वं महाभाग संगृह्य पुरुषर्षभ | यज्ञं पैतामहं वीर निर्वर्तयितुमर्हसि || १-४१-२१

    'Oh ! Highly fortunate one, Oh ! Best among men, go back with that horse. Oh ! Hero, It behoves of you to complete the sacrifice undertaken by your grandfather'. [1-41-21]

  2. 22

    सुपर्णवचनं श्रुत्वा सोंऽशुमानतिवीर्यवान् | त्वरितं हयमादाय पुनरायान्महायशाः || १-४१-२२

    On hearing the words of that great-winged eagle, Garuda, he that highly brave and well-renowned Amshuman swiftly took the horse, and returned to the ritual place of his grandfather, king Sagara. [1-41-22]

  3. 23

    ततो राजानमासाद्य दीक्षितं रघुनंदन | न्यवेदयद्यथावृत्तं सुपर्णवचनं तथा || १-४१-२३

    Then on reaching the King Sagara, who is under the vow of the ritual, oh, Rama, Amshuman described what all has happened and even the words of Garuda. [1-41-23]

  4. 24

    तच्छ्रुत्वा घोरसंकाशं वाक्यमंशुमतो नृपः | यज्ञं निर्वर्तयामास यथाकल्पं यथाविधि || १-४१-२४

    On hearing those unendurable words from Amshuman, the king Sagara firstly completed the Vedic-ritual scripturally and procedurally. [1-41-24]

  5. 25

    स्वपुरं चागमच्छ्रीमानिष्टयज्ञो महीपतिः | गंगायाश्चागमे राजा निश्चयं नाध्यगच्छत || १-४१-२५

    The great lord of the earth (king Sagara) after performing the sacrifice reached his capital. (But) He could not devise any means to bring Ganga down to the earth. [1-41-25]