1. 16

    प्रहसन्तीव राजानं प्रमदा रक्तवासिनी | प्रकर्षन्ती मया दृष्टा राक्षसी विकृतानना || २-६९-१६

    Finally I beheld a demoness attired in red clothes with an ugly appearance, dragging the king away as if mocking at him. [2-69-16]

  2. 17

    एवमेतन्मया दृष्टमिमां रात्रिं भयावहम् | अहं रामोऽथवा राजा लक्ष्मणो वा मरिष्यति || २-६९-१७

    I had such a frightful dream last night. Either I, Rama, the king or Lakshmana might die. [2-69-17]

  3. 18

    नरो यानेन यः स्वप्ने खरयुक्तेन याति हि | अचिरात्तस्य धूमाग्रं चितायां सम्प्रदृश्यते || २-६९-१८

    If one beholds in a dream a person setting out on a carriage yoked to asses, the wreath of smoke ascending from his funeral pyre will be seen soon. [2-69-18]

  4. 19

    एतन्निमित्तं दीनोऽहं तन्नवः प्रतिपूजये | शुष्यतीव च मे कण्ठः न स्वस्थमिव मे मनः || २-६९-१९

    So it is for this reason that I am desolate and cannot respond well to your conversation. It appears as if my throat is getting parched up and my mind is as though uneasy. [2-69-19]

  5. 20

    न पश्यामि भयस्थानं भयं चैवोपधारये भ्रष्टश्च स्वरयोगो मे छाया चोपहता मम | जुगुप्सन्निव चाऽत्मानं न पश्यमि च कारणम् || २-६९-२०

    I do not see any reason for apprehension but I experience only fear. My voice has degenerated. My appearance looks haggard. Without any reason whatsoever I detest myself.' [2-69-20]