1. 61

    यथाइदं शावम् आशौचं सपिण्डेषु विधीयते । जनने अप्येवम् एव स्यात् निपुणं शुद्धिम् इच्चताम् ॥ ६१ ॥

    As this impurity on account of a death is prescribed for (all) Sapindas, even so it shall be (held) on a birth by those who desire to be absolutely pure.

  2. 62

    जननेऽप्येवमेव स्यान् मातापित्रोस्तु सूतकं । सूतकं मातुरेव स्यादुपस्पृश्य पिता शुचिः ॥ ६२ ॥

    (Or while) the impurity on account of a death is common to all (Sapindas), that caused by a birth (falls) on the parents alone; (or) it shall fall on the mother alone, and the father shall become pure by bathing;

  3. 63

    निरस्य तु पुमांशुक्रमुपस्पृस्यैव शुध्यति । बैजिकादभिसम्बन्धादनुरुन्ध्यादघं त्र्यहम् ॥ ६३ ॥

    Those who have touched a corpse are purified after one day and night (added to) three periods of three days; those who give libations of water, after three days.

  4. 64

    अह्ना चैकेन रात्र्या च त्रिरात्रैरेव च त्रिभिः । शवस्पृशो विशुध्यन्ति त्र्यहादुदकदायिनः ॥ ६४ ॥

    Those who have touched a corpse are purified after one day and night (added to) three periods of three days; those who give libations of water, after three days.

  5. 65

    गुरोः प्रेतस्य शिष्यस्तु पितृमेधं समाचरन् । प्रेतहारैः समं तत्र दशरात्रेण शुध्यति ॥ ६५ ॥

    A pupil who performs the Pitrimedha for his deceased teacher, becomes also pure after ten days, just like those who carry the corpse out (to the burial-ground).