1. 111

    तिष्ठन्तीष्वनुतिष्ठेत् तु व्रजन्तीष्वप्यनुव्रजेत् । आसीनासु तथाऽसीनो नियतो वीतमत्सरः ॥ १११ ॥

    Controlling himself and free from anger, he must stand when they stand, follow them when they walk, and seat himself when they lie down.

  2. 112

    आतुरामभिशस्तां वा चौरव्याघ्रादिभिर्भयैः । पतितां पङ्कलग्नां वा सर्वौपायैर् विमोचयेत् ॥ ११२ ॥

    (When a cow is) sick, or is threatened by danger from thieves, tigers, and the like, or falls, or sticks in a morass, he must relieve her by all possible means:

  3. 113

    उष्णे वर्षति शीते वा मारुते वाति वा भृशम् । न कुर्वीतात्मनस्त्राणं गोरकृत्वा तु शक्तितः ॥ ११३ ॥

    In heat, in rain, or in cold, or when the wind blows violently, he must not seek to shelter himself, without (first) sheltering the cows according to his ability.

  4. 114

    आत्मनो यदि वाऽन्येषां गृहे क्षेत्रेऽथ वा खले । भक्षयन्तीं न कथयेत् पिबन्तं चैव वत्सकम् ॥ ११४ ॥

    Let him not say (a word), if a cow eats (anything) in his own or another’s house or field or on the threshing-floor, or if a calf drinks (milk).

  5. 115

    अनेन विधिना यस्तु गोघ्नो गामनुगच्छति । स गोहत्याकृतं पापं त्रिभिर्मासैर्व्यपोहति ॥ ११५ ॥

    The slayer of a cow who serves cows in this manner, removes after three months the guilt which he incurred by killing a cow.