1. 16

    प्रकृतिस्थस्तु काकुत्स्थस्सुग्रीववचनात्प्रभुः | सम्परिष्वज्य सुग्रीवमिदं वचनमब्रवीत् || ४-७-१६

    When lord Rama, the scion of the Kakutstha race was comforted by these words of Sugriva, he came to his senses, and clasping him said : - [4-7-16]

  2. 17

    कर्तव्यं यद्वयस्येन स्निग्धेन च हितेन च | अनुरूपं च युक्तं च कृतं सुग्रीव तत्त्वया || ४-७-१७

    - 'O Sugriva you have done what a friend should have done in a befitting manner with your sweet words and good wishes. [4-7-17]

  3. 18

    एष च प्रकृतिस्थोऽहमनुनीतस्त्वया सखे | दुर्लभो हीदृशो बन्धुरस्मिन्काले विशेषतः || ४-७-१८

    'O friend you have guided me back to my senses thus. It is difficult to find a friend like you specially at this time. [4-7-18]

  4. 19

    किं तु यत्नस्त्वया कार्यो मैथिल्याः परिमार्गणे | राक्षसस्य च रौद्रस्य रावणस्य दुरात्मनः || ४-७-१९

    'Indeed, you must make effort to trace the princess from Mithila and the evil-minded, fierce demon Ravana. [4-7-19]

  5. 20

    मया च यदनुष्ठेयं विस्रब्धेन तदुच्यताम् | वर्षास्विव च सुक्षेत्रे सर्वं सम्पद्यते तव || ४-७-२०

    'Now tell me about my duty without any hesitation. I assure you that your desire will be fulfilled, just as seeds sown in a fertile land with timely rains bear fruit. [4-7-20]