1. 26

    रोषवेगप्रकुपितशश्रुत्वा चाभरणस्वनम् | चकार ज्यास्वनं वीरो दिशश्शब्देन पूरयन् || ४-३३-२६

    On hearing the sounds of ornaments (of females), heroic Lakshmana lost his temper quickly. He pulled his bowstring forcefully in wrath producing frightening sound filling all quarters. [4-33-26]

  2. 27

    चारित्रेण महाबाहुरपकृष्टस्सलक्ष्मणः | तस्थावेकान्तमाश्रित्य रामकोपसमन्वितः || ४-३३-२७

    Aware of the anger of Rama (who likes it not), the longarmed Lakshmana moved away from the spot (abstained from entering private apartments) as per tradition, receded to a lonely place and stood. [4-33-27]

  3. 28

    तेन चापस्वनेनाथ सुग्रीवः प्लवगाधिपः | विज्ञायाऽगमनं त्रस्तस्सञ्चचाल वरासनात् || ४-३३-२८

    Then, sensing the arrival of Lakshmana, by the sound of his bow string, Sugriva the lord of vanaras, alighted at once from the throne. [4-33-28]

  4. 29

    अङ्गदेन यथा मह्यं पुरस्तात्प्रतिवेदितम् | सुव्यक्तमेष सम्प्राप्त स्सौमित्रिर्भ्रातृवत्सलः || ४-३३-२९

    'Truly Saumitri, the loving brother of Rama has arrived as announced by Angada earlier'. [4-33-29]

  5. 30

    अङ्गदेन समाख्यातं ज्यास्वनेन च वानरः | बुबुधे लक्ष्मणं प्राप्तं मुखं चास्यव्यशुष्यत || ४-३३-३०

    As proclaimed by Angada and also from the sound of the twang, Sugriva knew about the arrival of Lakshmana. His mouth parched (with fear). [4-33-30]