1. 6

    एतौ वनमिदं दुर्गं वालिप्रणिहितौ ध्रुवम् | छद्मना चीरवसनौ प्रचरन्ताविहागतौ || ४-२-६

    - 'Here they come wearing jute cloths and move about in this impassable forest deceitfully, definitely Vali must have dispatched them.' [4-2-6]

  2. 7

    ततस्सुग्रीवसचिवा दृष्ट्वा परमधन्विनौ | जग्मुर्गिरितटात्तस्मादन्यच्छिखरमुत्तमम् || ४-२-७

    On seeing these supreme bowmen, Sugriva's counsellers left for the peak of another mountain. [4-2-7]

  3. 8

    ते क्षिप्रमधिगम्याथ यूथपा यूथपर्षभम् | हरयो वानरश्रेष्ठं परिवार्योपतस्थिरे || ४-२-८

    The leaders of the monkey troops reached Sugriva, the lord of monkeys, in no time and stood surrounding him. [4-2-8]

  4. 9

    एकमेकायनगताः प्लवमाना गिरेर्गिरिम् | प्रकम्पयन्तो वेगेन गिरीणां शिखराण्यपि || ४-२-९

    Jumping from one mountain to another swiftly and shaking the mountain tops, the monkeys reached one spot. [4-2-9]

  5. 10

    ततश्शाखामृगास्सर्वे प्लवमाना महाबलाः | बभञ्जुश्च नगांस्तत्र पुष्पितान्दुर्गसंश्रितान् || ४-२-१०

    Then the mighty monkeys jumping on the trees in full bloom shook them. [4-2-10]