1. 16

    न ह्येनां शापसंसृष्टां कश्चिदुत्सहते पुमान् | निहन्तुं त्रिषु लोकेषु त्वामृते रघुनन्दन || १-२५-१६

    - Oh ! son of Raghu's dynasty she is maligned by the curse, and so not a single man in the three worlds except you, is competent to slay this yakshini. - [1-25-16]

  2. 17

    न हि ते स्त्रीवधकृते घृणा कार्या नरोत्तम | चातुर्वर्ण्यहितार्थाय कर्तव्यम् राजसूनुना || १-२५-१७

    - Oh ! best among men you need not to hate killing a woman. You are a prince. You should serve the interest of the four orders of the society. - [1-25-17]

  3. 18

    नृशंसमनृशंसं वा प्रजारक्षणकारणात् | पातकं वा सदोषं वा कर्तव्यं रक्षता सदा || १-२५-१८

    - Whether cruel or kind, sinful or wrong whatever contributes to the protection of the subjects, should be done by the righteous (king). - [1-25-18]

  4. 19

    राज्यभारनियुक्तानामेष धर्मः सनातनः | अधर्म्यां जहि काकुत्स्थ धर्मो ह्यस्यां न विद्यते || १-२५-१९

    - This is the eternal law ( sanaatan dharma ) binding those who are appointed to bear the burden of a kingdom. O Kakutstha kill her. She knows no dharma. - [1-25-19]

  5. 20

    श्रूयते हि पुरा शक्रो विरोचनसुतां नृप | पृथिवीं हन्तुमिच्छन्तीं मन्थरामभ्यसूदयत् || १-२५-२०

    Oh ! Prince It is heard that in the past Indra slew Manthara, Virochana's daughter who intended to destroy the earth. - [1-25-20]