1. 16

    स्यन्दनांस्तुरगोपेतान् सूतमुख्यैरधिष्ठितान् | एतान् सम्पततः शीघ्रं पश्य शत्रुघ्न कानने || २-९३-१६

    Behold, Oh ! Satrughna, these chariots, commanded by excellent charioteers, harnessed with horses are flying through the forest. [2-93-16]

  2. 17

    एतान्वित्रासितान्पश्यबर्हिणः प्रियदर्शनान् | एतम् आविशतः शैलम् अधिवासम् पतत्रिणाम् || २-९३-१७

    Behold, these lovely frightened peacocks and other birds hurriedly entering their nests. [2-93-17]

  3. 18

    अतिमात्रमयं देशो मनोज्ञः प्रतिभाति मे | तापसानां निवासोऽयं व्यक्तं स्वर्गपथो यथा || २-९३-१८

    Being the abode of ascetics, this region looks very charming like the pathway to heaven. [2-93-18]

  4. 19

    मृगा मृगीभिः सहिता बहवः पृषता वने | मनोज्ञरूपा दृश्यन्ते कुसुमैरिव चित्रिताः || २-९३-१९

    In this forest many a dappled deer with their mates looking as if painted with flowers are seen wandering about with a charming appearance. [2-93-19]

  5. 20

    साधु सैन्याः प्रतिष्ठन्तां विचिन्वन्तु च कानने | यथा तौ पुरुषव्याघ्रौ दृश्येते रामलक्ष्मणौ || २-९३-२०

    Let the soldiers set out and properly search the forest till such time the best of men, Rama and Lakshmana, are found.' [2-93-20]