1. 21

    बाष्पमुत्सृज्य् कण्ठेन स्वात्मना परमपीडितः | आच्छाद्य वदनं श्रीमद्वस्त्रेण जयतां वरः || २-७२-२१

    Bharata, the foremost among the victorious, clearing his tearchoked throat and covering his auspicious countenance with raiment, wept in profound distress with tears overflowing. [2-72-21]

  2. 22

    तमार्तं देवसङ्काशं समीक्ष्य पतितं भुवि | निकृत्तमिव सालस्य स्कन्धं परशुना वने || २-७२-२२

    Anguished and griefstricken, he who resembled the gods, fell down on the ground like a trunk of the sala tree in the forest severed by an axe. [2-72-22]

  3. 23

    मत्तमातङ्गसङ्काशं चन्द्रार्कसदृशं भुवः | उत्थापयित्वा शोकार्तं वचनं चेदमब्रवीत् || २-७२-२३

    Seeing her son who was like a mighty elephant or like the Sun or the Moon, Kaikeyi lifted him up from the ground and spoke these words : - [2-72-23]

  4. 24

    उत्तिष्ठोत्तिष्ठ किं शेषे राजपुत्र महायशः | त्वद्विधा नहि शोचन्ति सन्तः सदसि सम्मताः || २-७२-२४

    - 'Oh ! illustrious prince arise, arise. Why are you lying down on the floor? Learned people like you, who are worthy of honour in the assembly ought not to grieve like this. [2-72-24]

  5. 25

    दानयज्ञाधिकारा हि शीलश्रुतिवचोऽनुगा | बुद्धिस्ते बुद्धिसम्पन्न प्रभेवार्कस्य मन्दिरे || २-७२-२५

    Oh ! highly intelligent one, by your wisdom, virtuous conduct and scriptural knowledge you are entitled to dispense charity and perform sacrifices. You will always shine incessantly like light of the Sun.' [2-72-25]