1. 6

    प्रहृउष्टमुदितैः पौरैरुच्च्रि तद्वजमालिनीम् | अयोध्यां वन्थरा तस्मात्प्रासादादन्ववैक्षत|| २-७-६

    The citizens with great joy raised the penants encircling the city of Ayodhya. All this left Manthara astonished. [2-7-6]

  2. 7

    प्रहर्षोत्फुल्लनयनां पाण्डुरक्षौमवासिनीम् | अविदूरे स्थितां दृष्ट्वा धात्रीं पप्रच्छ मन्थरा || २-७-७

    Seeing a royal maid clad in white silk garment and standing not very far with her eyes expanded in delight Manthara enquired: - [2-7-7]

  3. 8

    उत्तमेनाभिसंयुक्ता हर्षेणार्थपरा सती | राममाता धनं किं नु जनेभ्यः संप्रयच्छति | २-७-८

    'Why is Rama's mother, forever interested in the accumulation of money gifting away her wealth to men with great joy? [2-7-8]

  4. 9

    अतिमात्रप्रहर्षोऽयं किं जनस्य च शंस मे | कारयिष्यति किं वापि संप्रहृष्टो महीपतिः || २-७-९

    Why do the people look exceedingly happy? Tell me, what the king with great delight is proposing to do? [2-7-9]

  5. 10

    विदीर्यमाणा हर्षेण धात्री तु परया मुदा | आचचक्षेऽथ कुब्जायै भूयसीं राघवश्रियम् || २-७-१०

    Bursting with great joy, the royal maid related to the hunchback ( Manthara ) the great fortune awaiting the son of the Raghus (Rama). [2-7-10]