1. 1

    एवं तु क्रुद्धया राजा राममात्रा सशोकया | श्रावितः परुषं वाक्यं चिन्तयामास दुःखितः || २-६२-१

    Forced to hear the harsh words of angry Kausalya, the king, deeply distressed, was absorbed in sad thought. [2-62-1]

  2. 2

    चिन्तयित्वा स च नृपो मुमोह व्याकुलेन्द्रियः | अथ दीर्घीण कालेन संज्ञामाप परन्तपः || २-६२-२

    The king (Dasaratha) tormentor of enemies, for a while, lost his consciousness, his senses bewildered. After a long time he regained his senses. [2-62-2]

  3. 3

    स संज्ञामुपलभ्यैव दीर्घमुष्णं च निश्श्वसन् | कौसल्यां पार्श्वतो दृष्ट्वा पुन श्चिन्तामुपागमत् || २-६२-३

    When he regained his senses, the king heaved deep, hot sighs. Seeing Kausalya by his side he relapsed into a state of anxiety. [2-62-3]

  4. 4

    तस्य चिन्तयमानस्य प्रत्याभात्कर्म दुष्कृतम् | यदनेन कृतं पूर्वमज्ञानाच्छब्दवेधिना || २-६२-४

    While he was thus reflecting on a sinful act he had inadvertently comitted long ago, the act of discharging an arrow that could hit its target following the sound, flashed in his mind. [2-62-4]

  5. 5

    अमनास्तेन शोकेन रामशोकेन च प्रभुः | द्वाभ्यामपि महाराजः शोकाब्यामभितप्यतो || २-६२-५

    The great king, the lord with a broken heart started regretting deeply about both the grievous acts he had committed previously (one is shooting at the son of a sage and the other, banishing Rama). [2-62-5]