1. 41

    दैन्यं हि नगरी गच्छेद्दृष्ट्वा शून्यमिमं रथम् | सूतावशेषं स्वं सैन्यं हतवीरमिवाऽहवे || २-५२-४१

    Seeing the empty chariot the people of the city will look pitiable just like an army left only with the charioteer after its hero is killed in the war. [2-52-41]

  2. 42

    दूरेऽपि निवसन्तं त्वां मानसेनाग्रतः स्थितम् | चिन्तयन्तोऽद्य नूनं त्वां निराहाराः कृताः प्रजाः || २-५२-४२

  3. 43

    दृष्टं तद्धि त्वया राम यादृशं त्वत्प्रवासने | प्रजानां सङ्कुलं वृत्तं त्वच्छोकक्लान्तचेतसाम् || २-५२-४३

    At the time of your departure, Oh ! Rama, you have seen all that happened, the hearts of the people exhausted with grief. [2-52-43]

  4. 44

    आर्तनादो हि यः पौरैर्मुक्तस्त्वद्विप्रवासने | सरथं मां निशाम्यैव कुर्युः शतगुणं ततः || २-५२-४४

    You have witnessed the cry of agony raised by the citizens at the time of your banishment. Now when they see the (empty) chariot, they will make it (raise their cry) a hundredfold. [2-52-44]

  5. 45

    अहं किं चापि वक्ष्यामि देवीं तव सुतो मया | नीतोऽसौ मातुलकुलं सन्तापं मा कृथा इति || २-५२-४५

    What shall I say to Kausalya? Shall I say 'Oh ! venerable queen I have left your son at his maternal uncle's, hence don't grieve'. [2-52-45]