1. 1

    महामात्रवचः श्रुत्वा रामो दशरथं तदा | अभ्यभाषत वाक्यं तु विनयज्ञो विनीतवत् || २-३७-१

    On hearing the minister, Rama who knew how to be polite spoke these words to Dasaratha humbly : - [2-37-1]

  2. 2

    त्यक्तभोगस्य मे राजन् वने वन्येन जीवतः | किं कार्यमनुयात्रेण त्यक्तसङ्गस्य सर्वतः || २-३७-२

    - 'Oh ! king giving up pleasures and attachments altogether I am going to live on whatever is available in the forest. What is the use of followers? [2-37-2]

  3. 3

    यो हि दत्त्वा द्विपश्रेष्ठं कक्ष्यायां कुरुते मनः | रज्जुस्नेहेन किं तस्य त्यजतः कुञ्जरोत्तमम् || २-३७-३

    Having given away the best of elephants, will any one be interested in the rope tied to its girth? Why should one have any attachment for the rope after he has given up the elephant? [2-37-3]

  4. 4

    तथा मम सतां श्रेष्ठ किं ध्वजिन्या जगत्पते | सर्वाण्येवानुजानामि चीराण्येवाऽनयन्तु मे || २-३७-४

    Oh ! best among the virtuous, Oh ! lord of the world, I do not have any use for this army. I am giving away everything (to Bharata). Bring the bark or tattered clothes only. [2-37-4]

  5. 5

    खनित्रपिटके चोभे समानयत गच्छतः | चतुर्दश वने वासं वर्षाणि वसतो मम || २-३७-५

    I am going to the forest to live there for fourteen years. Bring me two things: a basket and a crowbar.' [2-37-5]