1. 36

    बहुभिश्चैकमत्यस्यन्नेकेन च बहून्जनान् | विनियोक्ष्याम्य् अहम् बाणान् नृवाजिगजमर्मसु || २-२३-३६

    Striking each of my foes with many arrows and many with one arrow, I shall aim them at the vitals of men, horses and elephants. [2-23-36]

  2. 37

    अद्य मे अस्त्र प्रभावस्य प्रभावः प्रभविष्यति | राज्ञः च अप्रभुताम् कर्तुम् प्रभुत्वम् च तव प्रभो || २-२३-३७

    Oh ! Prabho ( Rama ), today you shall see the power of my glorious weapons in depriving the king (Dasaratha) of his authority and establishing your supremacy over the kingdom. [2-23-37]

  3. 38

    अद्य चन्दन सारस्य केयूरा मोक्षणस्य च | वसूनाम् च विमोक्षस्य सुहृदां पालनस्य च || २-२३-३८

    These arms, which are fit for sandalwood cream, for wearing armlets, for distributing wealth and for protecting friends,..... - [2-23-38]

  4. 39

    अनुरूपाव् इमौ बाहू राम कर्म करिष्यतः | अभिषेचन विघ्नस्य कर्तृ़णां ते निवारणे || २-२३-३९

    - will perform the worthy act of subduing those who are creating obstruction to your consecration. [2-23-39]

  5. 40

    ब्रवीहि को अद्य एव मया वियुज्यताम् | तवा सुहृत्प्राणयशस्सुहृज्जनैः | यथा तवेयं वसुधा वशे भवे त्तथैव मां शाधि तवास्मि किङ्करः || २-२३-४०

    Tell me your enemy who should be deprived of his life, fame and friends. Command me as to how this earth shall come under your control. Now itself I shall do that. I am your servant.' [2-23-40]