1. 11

    प्रविश्य प्रथमाम् कक्ष्याम् द्वितीयायाम् ददर्श सः | ब्राह्मणान्वेदसम्पन्नान्वृद्धान्राज्ञाऽभिसत्कृतान् || २-२०-११

    With the first courtyard crossed, Rama saw in the second aged brahmins versed in the Vedas, and duly honoured by the king. [2-20-11]

  2. 12

    प्रणम्य रामस्तान्विप्रांस्तृतीयायां ददर्श सः | स्त्रियो वृद्धास्तथा बाला द्वाररक्षणतत्पराः || २-२०-१२

    Rama wished the brahmins and saw old men, women and children vigilantly guarding the door in the third courtyard. [2-20-12]

  3. 13

    वर्धयित्वा प्रहृष्टास्ताः प्रविश्य च गृहं स्त्रियः | न्यवेदयन्त त्वरिता राममातुः प्रियं तदा || २-२०-१३

    Wellpleased, the women then greeted him wishing prosperity. They hurried into the abode of Kausalya and gave her the happy news (of Rama's arrival). [2-20-13]

  4. 14

    कौसल्या अपि तदा देवी रात्रिम् स्थित्वा समाहिता | प्रभाते तु अकरोत् पूजाम् विष्णोह् पुत्र हित एषिणी || २-२०-१४

    Having spent the night with a composed mind (abosorbed in meditation), Kausalya was worshipping lord Visnu in the early morning to secure her son's welfare. [2-20-14]

  5. 15

    सा क्षौमवसना हृष्टा नित्यं व्रतपरायणा | अग्निं जुहोति स्म तदा मन्त्रवत्कृतमङ्गला || २-२०-१५

    Always engaged in the observance of vows, Kausalya (then) clad in silk cloth was performing rituals of auspiciousness, offering oblations to the firegod in accordance with mantras (Vedic hymns). [2-20-15]