1. 31

    सुखितां त्वां करिष्यन्ति व्याधिमाचक्ष्व भामिनि | कस्य वा ते प्रियं कार्यं केन वा विप्रियं कृतम् || २-१०-३१

    They will restore your health. Tell me your ailment. On whom do you wish to bestow favour? Who has caused you displeasure? [2-10-31]

  2. 32

    कः प्रियं लभतामद्य को वा सुमहदप्रियम् | मा रोदीर्मा च कार्षिस्त्वं देवि संपरिशोषणम् || २-१०-३२

    To whom should I grant favour now? To whom should I cause great displeasure? Oh ! devi ( queen Kaikeyi ), shed no tears. Drain not your health. [2-10-32]

  3. 33

    अवध्यो वध्यतां को वा को वा वध्यो विमुच्यताम् | दरिद्रः को भवेदाढ्यो द्रव्यवान्वाप्यकिञ्चनः || २-१०-३३

    Ask me, and I shall slay one who should not be slain or release one who should be slain. I shall make a poor man rich and a wealthy man poor. (Tell me who are such people). [2-10-33]

  4. 34

    अहं चैव मदीयाश्च सर्वे तव वशानुगाः | न ते किंचिदभिप्रायं व्याहन्तुमहमुत्सहे || २-१०-३४

    My kins and I are under your control. I will make no effort to go even a little against your wishes. [2-10-34]

  5. 35

    आत्मनो जीवितेनापि ब्रुहि यन्मनसेच्छसि | बलमात्मनि जानन्ती न मां शङ्कितुमर्हसि || २-१०-३५

    If you want to do anything even if it means sacrificing my life, I shall do it. You need not suspect me, as you very well know your authority over me. [2-10-35]