1. 6

    हृदये हि नरव्याघ्र शुभमाविर्भविष्यति | तदागच्छ गमिष्यामि पम्पां तां प्रियदर्शनाम् || ३-७५-६

    Good fortune will appear ( now ), Oh ! tiger among men. Come, let us go to Pampa, which is pleasing to look at. [3-75-6]

  2. 7

    ऋष्यमूको गिरिर्यत्र नातिदूरे प्रकाशते | यस्मिन्वसति धर्मात्मा सुग्रीवोंऽशुमतस्सुतः || ३-७५-७

    Sugriva, the rigteous self, the son of the Sun has been staying at the shining Rishyamuka, not far from here..... - [3-75-7]

  3. 8

    नित्यं वालिभयात्त्रस्तश्चतुर्भिस्सह वानरैः। अभित्वरे च तं द्रष्टुं सुग्रीवं वानरर्षभम् || ३-७५-८

    - for fear of Vali along with four monkeys. I am hastening to see that noble Sugriva the mighty monkey,..... - [3-75-8]

  4. 9

    तदधीनं हि मे सौम्य सीतायाः परिमार्गणम् | एवं ब्रुवाणं तं धीरं रामं सौमित्रिरब्रवीत् || ३-७५-९

    - as the search for Sita depends on him, Oh ! handsome one. To the words of Rama who was of stable mind, Lakshmana replied : - [3-75-9]

  5. 10

    गच्छावस्त्वरितं तत्र ममापि त्वरते मनः | आश्रमात्तु तत स्तस्मान्निष्क्रम्य स विशाम्पतिः || ३-७५-१०

    - 'My mind too is hastening me. Let us get there quickly.' Then departed from the hermitage, the lord of men,..... - [3-75-10]