1. 6

    सीतया रहितोऽहं वै न हि जीवामि लक्ष्मण | मृतं शोकेन महता सीताहरणजेन माम् || ३-६१-६

    Oh ! Lakshmana, I cannot live without Sita. I am filled with deep grief on account of Sita's abduction. [3-61-6]

  2. 7

    परलोके महाराजो नूनं द्रक्ष्यति मे पिता | कथं प्रतिज्ञां संश्रुत्य मया त्वमभियोजितः || ३-६१-७

    My late father, the king will certainly see me in the other world ( I will definitely commit suicide ). ( In the other world my father will say surely ) How could, for the vow employed by me and promised by you,..... - [3-61-7]

  3. 8

    अपूरयित्वा तं कालं मत्सकाशमिहागतः | कामवृत्तमनार्यं मां मृषावादिनमेव च || ३-६१-८

    - you come here without completing the appointed period ( of the vow taken ). You are irresponsible. You are ignoble. You are a liar. [3-61-8]

  4. 9

    धिक्त्वामिति परे लोके व्यक्तं वक्ष्यति मे पिता | विवशं शोकसन्तप्तं दीनं भग्नमनोरथम् || ३-६१-९

    In the other world my father will say surely, 'Fie upon you'. I am helpless grief-stricken, pitiable, disappointed and..... - [3-61-9]

  5. 10

    मामिहोत्सृज्य करुणं कीर्तिर्नरमिवानृजुम् | क्व गच्छसि वरारोहे मां नोत्सृज सुमध्यमे || ३-६१-१०

    - pathetic. Oh ! lovely lady where have you gone, leaving me here like fame deserting a crook? Oh ! lady of slender waist, leave me not. [3-61-10]