1. 16

    विस्तीर्णविपुलोरस्काः परिघायतबाहवः | शोणांशुवसनाः सर्वे व्याध्रा इव दुरासदाः || ३-५-१६

    - and clad in red robes.They have broad chests and stout arms like iron beams. Like tigers, they are difficult to overpower. [3-5-16]

  2. 17

    उरोदेशेषु सर्वेषां हारा ज्वलनसन्निभाः | रूपं बिभ्रति सौमित्रे पञ्चविंशतिवार्षिकम् || ३-५-१७

    Oh ! Lakshmana, they have necklaces hanging on their chests blazing like fire. All of them have appearance of twenty years old. [[3-5-17]

  3. 18

    एतद्दि किल देवानां वयो भवति नित्यदा | यथेमे पुरुषव्याघ्रा दृश्यन्ते प्रियदर्शनाः || ३-५-१८

    These tigers among men have cheerful countenacess from which it can be deduced that the age of the gods always remains constant. [3-5-18]

  4. 19

    इहैव सह वैदेह्या मुहूर्तं तिष्ठ लक्ष्मण | यावज्जानाम्यहं व्यक्तं क एष द्युतिमान्रथे || ३-५-१९

    Lakshmana, stay here with Sita awhile, until I ascertain who this dazzling being on the chariot is?' [3-5-19]

  5. 20

    तमेवमुक्त्वा सौमित्रिमिहैव स्थीयतामिति | अभिचक्राम काकुत्स्थः शरभङ्गाश्रमं प्रति || ३-५-२०

    Instructing Lakshmana to wait , Rama went towards Sarabhanga's hermitage. [3-5-20]