1. 11

    स शैलं सागरानूपं वीर्यवानवलोकयन् | नानापुष्पफलैर्वृक्षैरनुकीर्णं सहस्रशः || ३-३५-११

    Valiant Ravana went watching the mountains full of thousands of trees bearing flowers and fruits on the shore of the sea. [3-35-11]

  2. 12

    शीतमङ्गलतोयाभिः पद्मिनीभिस्समन्ततः | विशालैराश्रमपदैर्वेदिमद्भिस्समावृतम् || ३-३५-१२

    ( The area ) surrounded on all sides with lotusladen ponds filled with cool, sacred water, sprawling hermitages with elevated altars. [3-35-12]

  3. 13

    कदल्याढकिसम्बाधं नारिकेलोपशोभितम् | सालैस्तालैस्तमालैश्च पुष्पितैस्तरुभिर्वृतम् || ३-३५-१३

    The place covered with banana plants and coconut trees as well as blossoming sal and tamala trees was looking extremely beautiful. [3-35-13]

  4. 14

    नागैस्सुपर्णैर्गन्धैर्वैः किन्नरैश्च सहस्रशः | अजैर्वैखानसैर्माषैर्वालखिल्यैर्मरीचिपैः || ३-३५-१४

    With nagas, garudas, gandharvas, kinneras in their thousands and with the descendants of ajas, vaikhanasas, valakhilyas and with those who drink the rays of Sun and Moon for survival,..... - [3-35-14]

  5. 15

    अत्यन्तनियताहारैश्शोभितं परमर्षिभिः | जितकामैश्च सिद्धैश्च चारणैरुपशोभितम् || ३-३५-१५

    - with sages who were highly disciplined in the intake of food, spiritually accomplished and selfcontrolled hermits and charanas, the place looked charming. [3-35-15]